Expert en langues étrangères, le Traducteur a pour mission de transposer un texte écrit dans une langue vers une autre langue (souvent sa langue maternelle) tout en respectant la forme et le fond. Toujours spécialisé dans un domaine comme le juridique, le médical, l’informatique ou encore l’électronique, le Traducteur peut se retrouver à faire de simples traductions, de la post-édition, de la révision, et même gérer des projets de traduction.
Missions d’un Traducteur
Les missions d’un Traducteur, consistent à :
- Traduire des documents (contrats de travail, modes d’emploi, sites internet, notices ou encore textes littéraire),
- Relire (les Traducteurs font de la relecture croisée, ils relisent les textes d’autres traducteurs ce qui permet une réelle assurance de qualité),
- Post-éditer (il corrige les textes produit par des logiciels de traduction automatique).
Compétences d’un Traducteur
Le Traducteur possède de vraies compétences rédactionnelles, une bonne culture générale et fait preuve de curiosité et d’ouverture d’esprit. Il maîtrise les langues étrangères, les logiciels d’aide à la traduction comme TAO ou encore ceux de gestion de contenu (CMS).
La rémunération d’un Traducteur
La rémunération d’un Traducteur varie énormément selon le profil, les environnements, l’ancienneté, le statut, l’expérience, la spécialisation. En moyenne, un Jeune diplômé gagne entre 24 000 € et 30 000 € et un Cadre dit expérimenté entre 30 000 € et 60 000 €.
Le statut du Traducteur en Freelance
En Freelance, il existe deux types de Traducteur :
- Le Traducteur indépendant : il travaille pour des clients directs, des agences de traduction, des organisations internationales ou encore des administrations. Pour exercer, la plupart du temps le traducteur indépendant doit obtenir des accréditations (tel que “ Traducteur assermenté près les tribunaux ”).
- Le Traducteur littéraire indépendant : il bénéficie d’un statut particulier car il est rémunéré en droits d’auteur comme les Illustrateurs. Il est payé au nombre de feuillets multiplié par le nombre de feuillets rendus (plus les ouvrages qu’il a traduit se vendent plus sa rémunération sera haute).
Les avantages du Portage salarial pour le Traducteur
Devenir salarié porté permettra au Traducteur de :
- Créer et développer son activité sans créer d’entreprise,
- Travailler en totale autonomie avec le temps nécessaire pour prospecter et fidéliser ses clients,
- Bénéficier de la sécurité d’un salarié avec une couverture sociale complète,
- Se débarrasser des tâches administratives comme la facturation, la comptabilité et les déclarations sociales et fiscales
N’hésitez pas à consulter notre offre de services pour les Freelances !